Требования к сертификации переводчика ASL

Оглавление:

Anonim

Язык жестов помогает людям, которые не слышат, общаться со слуховым миром во многих местах, включая школы, предприятия, социальные службы и медицинские учреждения. В 2008 году в Реестре переводчиков для глухих совместно с другими организациями было принято правило, предусматривающее получение степени младшего специалиста для людей, которые хотят профессионально интерпретировать язык жестов.

образование

Для тех, у кого есть слух, требуется диплом младшего специалиста по слуху. Глухие люди, которые хотят стать переводчиками, должны будут получить ассоциированную степень после 30 июня 2012 года, согласно Реестру переводчиков для глухих. Многие общественные колледжи, а также четырехлетние учебные заведения предлагают ассоциированные степени по американскому языку жестов и переводу для глухих. Например, в Санкт-Петербургском колледже во Флориде студенты посещают занятия по американскому языку жестов, культуре глухих, орфографии, устному и устному переводу. Часто эти программы занимают около двух лет.

$config[code] not found

тестирование

В Реестре переводчиков для глухих есть тест, который он дает студентам после завершения программы получения степени. Первая часть написана либо на компьютере, и является множественным выбором, проверяя общие знания. Если кандидаты сдают этот тест, они могут пройти тест производительности, который включает в себя съемку во время подписания, голосового перевода и устного перевода. Переводчики должны проходить переаттестацию каждые четыре года и получать кредиты на непрерывное обучение. Этот тест называется «Национальная сертификация переводчиков» и проводится совместно RID и Национальной ассоциацией глухих.

Видео дня

Принесено вам Саженцем Принесено вам Саженцем

Общая сертификация

Общий сертификат показывает общее знание интерпретации; понимание этических решений и умение переводить разговорный язык на язык жестов и подписывать на разговорный язык. В этой области существует множество сертификатов, подтверждающих квалификацию переводчика для выполнения различных заданий по переводу.

специализация

Переводчики могут специализироваться в нескольких областях, таких как бизнес, медицина или устный перевод для учащихся начальной или средней школы в академической среде. Единственная область, для которой RID имеет специальный сертификат, - это толкование правовых вопросов.