Письмо на испанском языке - это и искусство, и наука. Как и любой тип письма, требуется определенный уровень творчества, чтобы выразить себя, свои мысли, свои потребности и свои желания в форме письма. В то же время в письмах обычно используется ряд установленных формул, таких как эквивалентные английские слова «Привет» и «Уважаемый», в соответствии с такими переменными, как требуемый уровень формальности и обстоятельства, о которых нужно написать. Но открытие письма на испанском языке, эти слова, используемые, чтобы приветствовать человека и начать письмо, легко выучить.
$config[code] not foundОпределите, кому вы пишете письмо. Ты пишешь другу? Менеджер в компании?
Определите цель вашего письма: почему вы пишете им письмо? Пишешь ли ты хорошее длинное письмо домой своей семье, пока ты в командировке? Вы обращаетесь к менеджеру по персоналу в компании, где вы хотели бы работать?
Определите правильный уровень формальности для использования в вашем письме. Как правило, официальные письма зарезервированы для деловой переписки и людей, которых вы не очень хорошо знаете, в то время как неофициальные письма предназначены для близких друзей и семьи.
Напишите адрес компании в правом верхнем углу и под ним дату, когда вы пишете письмо. Это только для официальной деловой переписки и не требуется, если вы пишете электронное письмо или пишете неофициальное письмо.
Откройте официальное письмо с такой фразой, как «Estimado Sr. Fulano» (Уважаемый г-н Fulano) или «Estimada Sra. Бланко »(Уважаемая г-жа Бланко). Используйте «Distinguido Sr. Fulano» (Уважаемый г-н Фулано) и «Distinguida Sra. Бланко »(Уважаемая г-жа Бланко), если вы хотите быть особенно почтительным. Как и слова «мисс» и «миссис» в английском языке, «сеньорита» больше не используется в деловом контексте; «Сеньора» используется исключительно вместо этого.
Откройте неофициальное письмо с такой фразой, как «Querido Javi» (Дорогой Хави) и «Querida Ana» (Дорогая Ана). Вы также можете просто сказать «Хола Джави» (Привет Джави) или «Хола Ана» (Привет Ана).
Совет
Деловая переписка между определенными секторами в испаноязычных странах с годами стала немного более спокойной, но всегда лучше ошибиться на стороне слишком формального, чем совершать ошибку, чтобы быть слишком неформальным.
Если вы не знаете имени человека и не можете его найти, просто откройте письмо с помощью «Сеньор» (сэр), «Сеньора» (мадам) или «Сеньорес» (сэр).